这是一个网上文化杂志



过去的圣殿:在ANN 坎大哈艺术空间的《我们看到的物体》

作家: 尼姆拉·汗 - 发表于: 2018å¹´11月02æ—¥ | ENG (English)

玛丽亚姆·阿嘉的《告诉狼群我回家了》

物体具有超越其功能目的不可解的质量,以此获得重要性,它可以收集历史,记忆,情感和经验,有时甚至成为人类心灵本身的延伸。因此,策展人和评论家阿姆拉·é˜¿é‡Œåœ¨æœ€æ–°çš„策展中将物体视为适合的,因为它们可以成为转移和转化情绪化的,活着的,变化的,和互动的。这是她在ANN坎大哈艺术空间为《我们看到的物体》提供的唯一简报,其余的就留给艺术家们自己去展示。正如她说的那样,这种“不详细”限制了策展人对艺术家作品本身的干扰。

Our Bodies, Our Gardens by Tazeen Qayyum

塔则恩·卡亚姆的《我们的身体,我们的花园》

当你走进塔则恩·å¡äºšå§†çš„装置《我们的身体,我们的花园》时这个理念是显而易见的,这里有26个热水瓶以完美的几何形状悬挂着,纪念痛苦,损失,耐力和最终胜利的故事。

I try to call you but I can't find the phone by Affan Baghpati

阿凡·巴格帕蒂的《我试着打电话给你,但是我找不到电话》

阿凡·å·´æ ¼å¸•è’‚的《我试着给你打电话,但是我找不到电话》创造了另一个宁静的小空间,邀请观众坐在流动喷泉旁的一片草地上的电话沙发上来放松,但是详细解释了这个装置则限制了一个人去这么坐。这里再往前走是玛丽亚姆·é˜¿å˜‰çš„大型挂毯,它也采用了一个古老的物件,并编织了她当下现实的田园景观,以掩盖其殖民地的包袱。然而,在这里,宁静被不安的情况所打断,男人有狼脸和碎肉屑,当整个外墙慢慢打开时,里面的东西再角落里融化。  

An intangible sanctuary of ocean and stars by Ruby Chishti

卢比·奇石迪的《看不见的海洋和星星之圣殿》

卢比·å¥‡çŸ³è¿ªä¹Ÿåˆ›é€ äº†ä¸€ä¸ªåº‡æŠ¤æ‰€ï¼Œæ¯”生命还大的人用更大的外套包含了童年的记忆,梦想和欲望以及父母之爱的未实现的遗迹。这项工作所产生的个人空间在视觉呈现中非常明显。随着人们进一步向阿蒂拉·è‹å‹’曼的剑形吊灯迈进,策展人进行了一次过渡,切断了材料和有机形态的柔软性,并提供了一种鲜明的对比,只能部分起作用。苏勒曼的作品再次通过渲染来解释我们持续暴力时代的痛苦和失落,解除暴力男性符号的武装,并制造一种扭曲其目的的柔软剑的垂柳。

Slow Slicing by Adeela Suleman

阿提拉·苏勒曼的《缓慢切割》

当每个物体在形式之间和时间里传播时,它们的文化和历史包袱会告知它们当前的含义并成为叙事的一个组成部分。然后,这些物体通过思想和叙述获得个性并成为相互联系的物体,这些思想和叙述不仅代表过去的经历,而且以一种非常人性化的方式发展和成长,以代表此时此地。











参议员穆沙希德·侯赛因·赛义德 穆沙希德·侯赛因·赛义德 在 1947 年 10 月 27 日印度占领克什米尔黑色日发表的视频致辞,当时印度军队非法强行占领克什米尔,并声称拥有一份欺诈性的“加入书”,而英国著名历史学家阿拉斯泰尔·兰姆 阿拉斯泰尔·兰姆 记录的这一文书根本不存在!克什米尔和巴勒斯坦是非法占领和持续抵抗镇压的例子!克什米尔和巴勒斯坦有很多共同点:都遭受外国列强的残酷军事占领;都面临本土的、民众的、自发的、广泛的抵抗和起义;都违反尚未执行的联合国决议;都两国都见证了人口平衡的试图改变,都面临着将强奸作为战争武器的情况,都证明了西方列强在人权和基本权利方面的双重标准和虚伪性,而且这两场冲突都含有种族主义和在南亚和中东这两个地区,尽管持久的和平、安全与稳定仍然难以实现,但在这些问题按照民众愿望得到解决之前,仇视伊斯兰教的现象仍然难以实现。